левой части моей ладони. — Здесь начинается ваша любовная линия.
— Та, которая пересекает всю его руку? — спросила Лилли, нахмурившись.
— Вот она, — сказала Холли. — Видите, она — сплошная, пока не доходит до половины ладони, а потом раздваивается?
Я кивнул.
— Сломанная любовная линия? — вздохнул я. — Это не может быть хорошо.
Холли хихикнула.
— Она не сломана, милый. Видите это? — Она поглаживала мою ладонь кончиками пальцев, проводя линии, расходящиеся во все стороны. — Как будто ваша любовная линия сходит с ума.
Ее прикосновение послало импульс удовольствия по моему позвоночнику, и мой живот затрепетал от нервной энергии. Тонкий намек на аромат ее женственности распространился вокруг меня, и мой член дернулся, увеличиваясь в трусах.
— Шесть четких линий? — спросил я.
— Каждая линия представляет собой великую любовь, — сказала Холли, встретившись с моими дымящимися глазами. — Вы скоро станете очень занятым мужчиной.
— Шесть великих любовей? — Я рассмеялся и покачал головой. — Я счастлив с теми двумя, которые у меня уже есть.
— Хороший ответ, — сказала Лилли, вызвав одобрительный возглас Брук.
Холли пожала плечами, отпустила мою руку и вздохнула.
— Я редко ошибаюсь.
Ее голубые глаза заглянули в мои, и в моей голове промелькнула тоска. И снова связь, которую я чувствовал с этой женщиной, не была похожа ни на что, что я когда-либо испытывал. Она была осязаемой. Мысль о том, что сегодня она может уйти из этого магазина, и я больше никогда ее не увижу, вызывала у меня физическую боль. По любым объективным меркам она была потрясающей красавицей с кремово-гладкой кожей цвета теплой слоновой кости и ангельским голосом. Мой пульс участился, и я слизнул сухость с губ, не отрывая от нее глаз.
— Мне понадобится дом побольше.
Теплая улыбка Холли расцвела, когда Лилли и Брук захихикали.
— Мы с Брук занимаем две из этих линий, — сказала Лилли. — И мы можем добавить Эль... для пущей убедительности. Давайте будем честными, кто-нибудь видит, что Эль действительно выходит замуж за доктора Марка? Мы все знаем мужчину, с которым она мечтала лишиться девственности.
Все взгляды устремились на меня. Мои щеки стали теплыми, и тяжесть взгляда Холли опустилась на меня.
— Вы, должно быть, думаете, что я... — Я покачал головой.
— Девиант, который охотится на молоденьких женщин? — спросила Холли, приподняв бровь. — Или мужчина, который любит умных, добрых и необычайно красивых женщин? — Она усмехнулась. — Не волнуйся, милый. Я знаю все о вашем зарождающемся гареме, и я думаю, что он горячий, горячий, очень горячий.
— Это точно, правда? —хихикнула Лилли. — Ты бы видела моих подруг Бринн и Стейси. Они чуть не подрались из-за Дэнни во время нашей поездки в наш домик на пляже. Они борются друг с другом за место в гареме Дэнни.
У меня отвисла челюсть, и я посмотрел на Лилли.
— Это не гарем.
Лилли рассмеялась, шагнула вперед и поцеловала меня в губы.
— Давайте прекратим танцевать вокруг майского столба и посмотрим фактам в лицо. Мы — гарем, и я, например, люблю каждую секунду.
Я повернулся к Брук, и она подняла руки.
— В кои-то веки я согласна с моей нахальной младшей сестрой.
Холли усмехнулась.
— Линии никогда не прерываются и не исчезают, — сказала она. — А это значит, что это шесть великих любовей, которые продлятся всю жизнь, а не пять разводов. Вы счастливый человек, мистер Пирс.
Если я включил Эль, Бринн и Стейси, то их стало быть пять. Прежде чем я смог остановить себя, я проговорил:
— Я смотрю на номер шесть?
Как только слова покинули мой рот, я пожалел о них. По моим щекам и затылку пробежал жар.
Холли и глазом не повела. Ее глаза блестели, и она окинула меня оценивающим взглядом.
— Это ужасно смело с вашей стороны, мистер Пирс.
— Простите... я... просто забудьте, что я что-то сказал, — заикаясь, сказал я, наблюдая, как Брук и Лилли с весельем смотрят на меня.
— Извините, — сказал женский голос сзади меня, и я повернулся, поблагодарив за прерывание.
Перед нами стояла взволнованная продавщица средних лет, на ее лице было написано беспокойство.
— Мистер Пирс?
— Это я, — сказал я, шагнув вперед.
— Элоиза не хочет выходить. Она говорит, что вы ей нужны.
Глава 28. Одетая в белое
— Она здесь, — сказала продавщица, остановившись перед закрытой дверью в узком коридоре. Она сжала руки и озабоченно нахмурила брови. — Я думаю, она расстроена. Если это платье...
Она поджала губы и нахмурилась еще сильнее.
— Я выясню, в чем дело, — сказал я, повернулся к двери и тихонько постучал. — Элоиза? Это Дэнни, можно войти?
— Да, пожалуйста, — сказала она, ее голос был приглушенным и явно расстроенным.
Я бросил последний взгляд на обеспокоенную продавщицу, прежде чем открыть дверь и шагнуть внутрь, плотно закрыв ее за собой. Когда я обернулся, чувство полного шока оставило меня в оцепенении.
Элоиза стояла перед зеркалом в полный рост в сшитом на заказ свадебном платье. Платье идеально сидело на ее статной фигуре в форме песочных часов, облегая каждый изгиб. Золотистые волосы свисали блестящими, петляющими локонами, заканчивающимися на полпути вниз по спине, а морщинки тревоги омрачали ее изящное лицо.
Мое потрясение вызвало само платье. По обеим сторонам платья длиной до щиколоток двойные разрезы заканчивались на ее крутых бедрах, обнажая белые кружевные верхушки чулок и ее гладкую плоть. Двойные чашечки платья с блестками едва сдерживали массивную грудь Эль. Вырез
Порно библиотека 3iks.Me
554
27.05.2026
|
|